lunes, 2 de junio de 2014

Luchemos por el andaluz




En este vídeo podemos ver una rueda de prensa de los jugadores de la selección española de Futbol, previa a un partido para la clasificación de la Eurocopa 2012. Un periodista de TV3 (catalana) pide a Piqué que le conteste en catalán, cuando está en una concentración con la selección española, a lo que Sergio Ramos le responde que si le puede contestar en andaluz, a ver si así lo puede entender.

Creo que muchos de los andaluces deberíamos de tener a personas como Sergio Ramos que utiliza su lengua o dialecto sin avergonzarse de ella y lucha por que no se pierda, ya que es algo nuestro, patrimonio de Andalucía y algo que nos distingue, no somos ni mejores ni peores, sino  diferentes.

Debemos luchar por nuestro derecho que es hablar andaluz y no dejar que nos digan que hablamos mal o hablamos un mal español.

Jesús Tomás Guerrero Galbeño

domingo, 1 de junio de 2014

¡Made in Málaga!


Como esta es mi última entrada para el blog, me parece la tienda online llamada “Made in Málaga” buena para terminar. En la tienda se pueden comprar camisetas, complementos, sudaderas y tazas con algo muy especial, todo lleva algo que caracteriza a Málaga y la hace única. Las sudaderas llevan por ejemplo un boquerón con un bocadillo, donde están escritas típicas palabras o frases malagueñas como ¿qué ise er tío?, jefe, un mitad, grillao y mucho más que conocerá sólo alguien que ha vivido la cultura malagueña. Con nuestros alumnos podríamos hacer una actividad de dibujar y hacer nuestra propia sudadera, con la que ellos se identifican y aprendan a no avergonzarse de sus raíces andaluzas. Un niño tiene que conocer sus raíces para poder ser abierto con otras culturas. Yo hice buenas experiencias aquí en Andalucía y estoy contenta, que no deje influir a las opiniones de otros en mi pensamiento sobre Andalucía. Hoy en día, cuando muchas personas tienen que vivir en otro país que no es su patria, por causes diferentes, tenemos que ser abiertos y respectar a todas las culturas. ¿Dónde se aprende ese pensamiento mejor, si no en la primaria? Yo me iré pronto de vuelta a Alemania, pero tendré a Málaga para siempre en mi corazón.


Celina Hernández Hernández


El flamenco en el sistema educativo andaluz

Todos sabemos que la cultura y el patrimonio ocupan un lugar importante del currículum de educación primaria. La orden del 7 de mayo de 2014 de la Junta de Andalucía establece medidas para la inclusión del flamenco en el sistema educativo andaluz.

Según esta orden, el flamenco a través de la cultura andaluza será integrado de forma transversal en todas las materias y con tratamiento específico del flamenco en casos concretos.

La importancia del flamenco como base de la cultura andaluza y su proyección internacional son los motivos por los que la consejería de educación se compromete a su integración curricular.




Antonio David Martín García

El "No ni ná"

Como ya hemos visto en anteriores entradas, el habla andaluza cuenta con multitud de expresiones, procedentes de distintas zonas de Andalucía y utilizándose solamente en esas zonas.

Una de las expresiones más conocidas por todos, y no solamente en un parte determinada de Andalucía, es el famoso ‘’no ni ná’’. Esta expresión se entiende como una triple negación para realizar una afirmación. Un ejemplo en el que se usa esta expresión sería: - No hace calor, ¿no? - ¿Qué no? ¡No ni ná! (refiriéndose a que sí hace calor).

Desde hace unas semanas, circula por internet una imagen acerca de esta expresión que me llamó la atención y me gustó desde el primer momento que la vi, y me gustaría acabar esta entrada con dicha imagen, para que aquellos que no la hayan visto puedan verla, ya que me parece una muy buena forma de aplicar esta expresión.

Al igual que con esta expresión, también se podrían realizar imágenes así con otras expresiones del habla andaluza para que no se pierdan y para que todos conozcan nuestras expresiones de una forma visual y más llamativa, ya que el andaluz cuenta con infinidad de expresiones distintas de las cuales no conocemos todas por el hecho de que son de otra parte de Andalucía, y así todos seamos conscientes de la gran riqueza lexical y de expresiones que posee nuestro habla y conocer mejor nuestro dialecto.




Laura García Pozo


Entrevista al presidente de la Zoziedá pal Ehtudio el Andalú (ZEA)


En el enlace anterior aparecen parte de la transcripción y el audio de un programa de radio en el que se reflexiona sobre el dialecto andaluz con el presidente de la Zoziedá pal Ehtudio el Andalú (ZEA).

En primer lugar la entrevistadora hace referencia a que durante el siglo XIX y XX, este dialecto podía haber tomado una mayor importancia si la multitud de escritores andaluces con gran relevancia hubieran escrito utilizándolo.

También se señala que actualmente existen asociaciones que defienden el uso del andaluz, como la ZEA y para conocer en mayor profundidad su trabajo entrevistan a su presidente, que destaca la importancia de escribir en dialecto andaluz porque la oralidad se acaba perdiendo.

Este enlace es útil porque ayuda a tomar conciencia sobre la importancia de conservar un aspecto de nuestra cultura primordial como es el habla, y nos lleva a preguntarnos: ¿cómo se escribe en andaluz? ¿qué normas ortográficas hay para ello? Aunque se hayan intentado establecer normas para su escritura han fracasado… ¿por qué? Pues aunque no se diga en la entrevista se puede deducir a través de las innumerables entradas de nuestro blog que se debe a la riqueza de la oralidad del andaluz, puesto que en cada rincón de Andalucía se habla de una forma diferente. Debido a ello es muy complicado establecer unas normas ortográficas que engloben a toda nuestra Comunidad Autónoma.

Juan María García Díaz

Poética Andalusina


En este enlace podemos ver algunos de los poemas del primer libro de Fernando Vela Ruiz, que era profesor en Granada. Este autor, recuperó el vocablo que se usaba en el Aljamía medieval, que era un romance derivado del latín al que se le añadían palabras romances arabizadas.

Al final de este enlace vienen las palabras escritas en castellano, para facilitarles la lectura. En él vemos la cantidad de palabras que se emplean normalmente en Andalucía como ánima (alma) o botica (farmacia), y otras escritas tal y como se pronuncian en andaluz como las palabras ehpera, er o toa.

Este no es el único autor que decide escribir sus obras en andaluz, cada vez son más las personas que se unen a este tipo de escritura, para así poder llegar a tener una escritura propia de Andalucía.


María del Mar Martínez Bueno

Málaga

Al principio, quería resumir nuestro trabajo del blog y mi experiencia en la última entrada, pero, navegando en internet, encontré un poema de Antonio Pardal. Describe Málaga de una manera preciosa y porque lo puedo relacionar con mi propia satisfacción, me pareció adecuado para el blog. Además, se refiere al tema de Andalucía y ofrece la posibilidad de conocer a su cultura y su geografía. En su propia página web (www.fotomusica.net), Antonio Pardal publica todas sus obras y tiene poemas para cada provincia. Es decir, en cuanto a la escuela, podemos usarlos en las clases.      

                   
En mi Andalucía del alma
hay una ciudad preciosa,
es la Málaga asombrosa
que a mi me trajo la calma.
Situada junto al mar,
entre montes y entre pinos
quienes en ella vivimos
no dejamos de gozar.
De gozar su hermoso sol
de gozar de su alegría,
y sus hermosos vergeles.
La enmarca un bello arrebol,
en su preciosa bahia...
¡Málaga, que bella eres...!



Anna Sophie Bernardy