domingo, 30 de marzo de 2014

Fenómenos que se dan en el dialecto andaluz

Todos y cada uno de nosotros conocemos y distinguimos bien el andaluz del resto de hablas y dialectos del país pero… ¿nos hemos parado alguna vez a conocer a fondo los fenómenos gramaticales propios de nuestra tierra?

Aquí aparecen de forma clara y breve los aspectos más destacables de los que se hace uso en Andalucía como el seseo, el ceceo, el yeísmo, etc. Pero ¿de dónde proceden estos fenómenos? ¿Cuándo aparecieron?  Estas y otras interesantes cuestiones en el siguiente enlace:



Antonio David Martín García 

Wiki en andaluz



Mediante este enlace podemos acceder a una wiki en la que cualquier persona puede colaborar añadiendo artículos de interés o modificando los existentes para su mejora, y compartirlos con todo el que quiera acceder a ellos.

La peculiaridad de este sitio web es que todos los textos que aparecen están escritos en andaluz y es una forma de observar y conocer cómo se escribe en andaluz, así como sus diferencias con el castellano. Al mismo tiempo en esta wiki se ofrece información y conocimientos que pueden ser útiles, apareciendo clasificados en: ciencias, ciencias sociales, tecnología, pasatiempo, arte y cultura.


Juan María García Díaz

EL ‘’PALABRARIO ANDALUZ’’


En este vídeo podemos ver el libro ‘’Hablas y palabras’’ de Andalucía, escrito por David Hidalgo. En él se encuentran las 500 palabras más originales del habla andaluza, recogidas de muchísimos lugares de Andalucía.

Como se dice en el vídeo, Andalucía es un tesoro lingüístico. En cada parte de Andalucía se dicen las cosas de forma distinta, por lo que la riqueza léxica de nuestra tierra es extraordinaria.

Veo muy interesante este vídeo y sobre todo este libro, ya que recoge muchísimas palabras que se utilizan en nuestra tierra y que la mayoría desconocemos porque sólo se usan en una zona de Andalucía. También me parece una muy buena forma de reunirlas y que todos podamos conocer cómo se habla en otros lugares, no solamente en nuestra zona, y así podemos darnos cuenta de la grandísima variedad léxica de la que disponemos y de su riqueza.


Laura García Pozo

En defensa del andaluz



En el programa de “Andalucía directo” hacen un reportaje sobre el acento andaluz, por el que tenemos que estar todos los andaluces muy orgullosos.

Durante el video varias personas dicen palabras típicas andaluzas y las explican, ya que,  puede ser que fuera de Andalucía no se entiendan.

Las personas mayores piensan que hablan mal, pero se sienten andaluces. Pero no hablamos mal, hablamos en andaluz,  que forma parte de nuestra cultura.

Algunas de estas palabras se recogen en el “Diccionario de la lengua Andaluza”.

Se ha creado una asociación compuesta por gente con estudios, preparadas, para defender nuestras raíces, nuestra identidad y hacer ver que hablamos bien, hablamos una lengua y tenemos que defenderla. Esta asociación se llama “Zoziedá pal ehtudio’ el andalú”.

También se puede ver que existe un diccionario de habla granadina y ponen algunos ejemplos de palabras típicas de Granada. En este diccionario se transcribe tal y como se habla.

Distingue que en Tozar nos han demostrado que podemos ser andaluse o andaluze. En el lenguaje también está gran parte de nuestra riqueza.


Jesús Tomás Guerrero Galbeño

Keep calm and speak andaluz


El aspecto del andaluz también se refiere a la edad de la juventud de hoy.           
Ellos son las personas a que se aplica el sistema educativo pero, además, aquellos que deciden por sí mismos como quieran hablar. No importa lo que se dice sobre hablar mal etc.       

A lo que se refiere al andaluz, hay mucho más que el hecho de que es una variedad lingüística; es hablar de realidades y culturas. Los niños y jóvenes andaluces son, como en todas las sociedades, el futuro. Entonces, vamos a mirarlo desde un punto de vista juvenil: con facilidad y tranquilidad. Sería “superguay” de vivir estas culturas en el futuro. 

Anna Sophi​e Bernardy

Tomás Gutler "En defensa de la lengua andaluza"


Tomás Gutler es el autor de "En defensa de la lengua andaluza."


Esta entrada del blog trata del artículo sobre la entrevista de Tomás Gutler y publicado el 20 de agosto de 2010 en la página web “www.público.es”. Tomás Gutler defiende al habla andaluza y dice que hablar andaluz no es hablar mal, sino que es hablar de otra manera. Intenta a explicar el origen del andaluz y el porqué se desprecia esa manera de expresión oral. Pienso que este artículo nos puede ayudar a comprender la historia del habla andaluza y nos deja ver que la imagen negativa de los andaluces tardará todavía muchos años hasta que desaparezca. 


Celina Hernández Hernández

El andaluz en Madrid

En este vídeo podemos observar a un chico de origen almeriense, el cual está viviendo en Madrid. Explica las dificultades que tiene a la hora de comunicarse con personas madrileñas, y lo que le cuesta adaptarse a causa de su acento.

En el vídeo se dice que los madrileños no le entiende, por lo que el andaluz se tiene que parar para repetir la misma frase un poco más lento y quitando todas las características de nuestro acento. Realmente pienso, que no es que no nos entiendan, sino que no quieren entendernos, ya que tampoco tenemos un acento para decir que no se nos entiende absolutamente nada. Puede ser difícil en muchas ocasiones, pero no ser un hecho tan drástico.


Además en el vídeo se habla sobre muchos tópicos que tienen el resto de España sobre nosotros, como por ejemplo, “si somos andaluces, debemos contar chistes” y es cierto lo que dice en el vídeo, si no sabemos contar chistes, nos dicen ¿Qué clase de andaluces somos?. Los tópicos sobre el andaluz y los andaluces, están fuertemente arraigados en las demás comunidades autónomas.


María del Mar Martínez Bueno

domingo, 23 de marzo de 2014

Cuentos de animales - Blas Infante


Después de haber encontrado la semana pasada ejercicios para la enseñanza del tercer año de la E.S.O. escritos en andaluz y haber estado sorprendida de eso, esta semana  he encontrado una fábula de Blas Infante, la cual también está escrita en andaluz.

Lo curioso de todo es que en realidad no existe ningún alfabeto andaluz que esté reconocido de la Real Academia Española. Pero aunque no sea una lengua oficial no le detuvo a Blas Infante de escribir su fábula al estilo andaluz. Yo cuando lo vi por primera vez, pensé que iba a ser más difícil de entenderlo, pero ayudó mucho en pensar en las características del andaluz hablado y así intenté de leerlo en voz alta y entendí más que pensaba.

Mi intención de esta entrada es de enseñaros como podría estar escrito un texto al estilo andaluz hablado.
Para los que no conozcan a Blas Infante, fue uno de los políticos andaluces más importantes reconocido como “padre de la patria andaluza”, porque ayudó a recuperar la bandera andaluza que conocemos hoy en día y escribió en varias obras importantes sobre Andalucía, como en su obra llamada “Ideal Andaluz”.

Una historia de su libro cuentos de animales encontráis en el enlace de hoy.

ER LOBO PREFERÍO

Cuentoh d' Animaleh

………..

 -Veráhté cómo jue er suseío. Preferio era d'hte...

Era mihto de lobo y de perro. Su agüelo jue lobo. Ehte lo crió, con leche, dehde chico.

Preferio iba siempre con er ganao. Ya se poía ohté acohtá o ise andequisiera. Mejó

que ohté guardaba er ganao Preferio. Paese que l'ohtoy viendo! Se tendía a ehta ora, a

lanochesé, elante e la puerta d'hta chosa. Si su amo quería echále un peaso e pan, se lo

comía; si no, ¡tan campante! «¡Preferío, a la majá!», esía ehte cuando iba a mete-se pa

dormí, aentro ese palasio. (…)


Aunque la obra lleve el título de cuentos de animales no son historias para niños. Los animales están para identificar las características de las personas. Como me es importante de enseñar un ejemplo real de la escritura en andaluz no voy a hacer un resumen de la historia. 



Celina Hernández Hernández

Diccionario andaluz


Dado que el andaluz se caracteriza por la gran variedad y riqueza de su léxico, a través del enlace anterior se puede encontrar un diccionario donde se recogen las palabras propias de este dialecto y sus significados.

Las acepciones que aparecen han sido tomadas del Diccionario de la lengua española (DRAE), en el caso de que estuvieran recogidas en esta obra, mientras que aquellas palabras que no aparecen se han definido, de la forma más rigurosa posible, utilizando el mismo estilo. También hay que destacar que únicamente aparecen los significados que se emplean principalmente en el habla andaluza aunque posea más significados en el castellano.

En definitiva, considero está página de gran utilidad puesto que recopila un gran número de palabras pertenecientes al dialecto andaluz y es una forma de conocer nuestra propia riqueza léxica. Además, en muchas de las palabras se aporta información relevante, como el origen de la misma, junto a su definición.


Juan María García Díaz

Imitación del acento andaluz.

Muchas son las personas que intentan imitar el acento andaluz. Lo podemos ver en multitud de anuncios de televisión, en los que la persona que sale anunciando el producto habla con acento andaluz.

Pero no solamente imitan el acento andaluz en televisión. Hay mucha gente que dice que los andaluces no sabemos hablar y muchas personas fuera de la televisión imitan este acento, en la mayoría de casos, para burlarse de nuestro acento, ya que piensan que el andaluz es lengua de chistes y sólo sirve para contar algo de forma graciosa.

Lo que hacen es una exageración de nuestro acento, ya que la mayoría de los andaluces no hablamos así, lo que hace que con estas exageraciones se nos tache a todos los andaluces de mal hablantes.

Pero como ya hemos dicho en entradas anteriores, hablar andaluz no es hablar mal, ya que cualquier persona puede cometer errores a la hora de hablar, no sólo los hablantes andaluces.


Laura García Pozo

Orgullo del andaluz


En este vídeo podemos ver el orgullo que debemos tener los andaluces de serlo y de tener el andaluz como nuestro dialecto. Hay personas que nos dicen que no hablamos bien, nosotros “los andaluces” podemos contestarles que ellos no saben hablar, quien te haya dicho eso, no sabe hablar.

Algunos de los ejemplos de que el andaluz y los andaluces debemos sentirnos orgullosos de ello son:

  • Todos los grandes lingüistas de Europa se fijan en que Andalucía es el mayor laboratorio en ebullición lingüística que hay en Europa.

  • El hispanoamericano es de origen andaluz, ya que la mayoría de las mujeres que colonizaron américa eran andaluzas y les enseñaron a hablar el hispanoamericano.

  • El andaluz es un conjunto de hablas.

No tenemos que avergonzarnos o dejar humillarnos por ser andaluces y hablar el andaluz, tenemos que sacar pecho y sentirnos orgullosos de ser andaluces y de hablar el andaluz.


Jesús Tomás Guerrero Galbeño

Hablando desde la ignorancia.

En esta imagen se representan los tópicos que tienen el resto de España de los andaluces. Podemos ver a varios políticos hablando de nosotros desde la ignorancia, tachándonos de mal hablantes, vagos, analfabetos, etc.

Me parece un hecho inadmisible que juzguen nuestro habla, ya que no somos el único lugar en el que se habla de diferente forma. Todos sabemos que en cada comunidad autónoma o incluso en cada provincia, el acento, y por lo tanto la forma de hablar, es diferente. Cada lugar tiene sus propias características del lenguaje.


En ocasiones nos dicen que no pueden entendernos, ya que utilizamos palabras muy extrañas o incluso inventadas. Este es un hecho alarmante, ya que los andaluces nos caracterizamos por tener un amplio registro de palabras. Si miramos en la historia, utilizamos una gran variedad de términos característicos del pasado, y esta es una de las razones por las que nos catalogan de mal hablantes. Aunque Andalucía no sea el único lugar que se insulte a sus hablantes, ya que tenemos también a los canarios, que al tener palabras guanches piensan que no hablan adecuadamente, lo que me parece un craso error ya que tienen un vocabulario más amplio que el resto de España, los andaluces somos los que más sufrimos este ataque.


María del Mar Martínez Bueno

¿Qué sabes de Andalucía?

Es sabido por todos que los Andaluces tenemos fama de incultos, de hablar incorrectamente y de vagos entre otras cosas pero… ¿Qué ocurre si preguntamos acerca de nuestra comunidad fuera de ella? En este vídeo queda demostrado que el desconocimiento llega a todas partes y que probablemente los andaluces somos tachados despectivamente de cosas que no son ciertas. Que cada uno saque sus propias conclusiones.




Antonio David Martín García

La Zoziedá pal Ehtudio'el Andalú

La Zoziedá pal Ehtudio'el Andalú se ocupa de la conservación del dialecto andaluz con sus dificultades de establecerlo como lengua.     
                                                                            
En este artículo, muestran uno de sus objetivos principales: defender que no hablan malamente el castellano sino que hablen bien el andaluz. Además, estudian la ortografía del dialecto y se reúnen cada dos años con todos sus miembros científicos para recoger sugerencias sobre la norma escrita.


Anna Sophie Bernardy

domingo, 16 de marzo de 2014

Libro: “Madrigal: Lengua y literatura castellana” – Tema: Curiosidades de la lengua- ejercicios del habla andaluza


Buscando en el internet algo sobre la enseñanza del andaluz en el ámbito escolar encontré un libro que contiene unos cuantos ejercicios escritos en andaluz. Dicho libro se llama “Madrigal: Lengua y literatura castellana” publicado por David Fernández, Antonio García y Xavier Laborda en Madrid en el año 2002. Este libro se dedica a alumnos de tercero de E.S.O. aun así pienso que puede ser un ejemplo para nosotros, como futuros profesores, cómo introducir el habla andaluza en la enseñanza. En mi opinión es un tema interesante y que tendría que dar a pensar a todos los profesores de la provincia de Andalucía, debido a que el andaluz forma parte de su vida y así se podría mejorar el prestigio del andaluz en toda España.

Aquí os pongo un ejercicio del habla andaluza, que aparecen en el libro bajo el título curiosidades de la lengua:

Por lo que se refiere a las contracciones que se forman con la unión de una preposición y un artículo se proponen las siguientes soluciones:

prep. a + er à ar                           - prep. pa + er/el à par/pal

Ehemploh:
-         ar Manolo l'ha tocao er gordo
-         No huimoh par rehtorante lo menoh treh orah anteh i yegamoh tarde.
-         Tirando pal ehtadio'e furbo, dezegía ehtaih en er barrio eze

Tareas:
a. Señala todos los rasgos típicos del andaluz que observes en el texto anterior.
b. ¿Te parece bien alterar las normas ortográficas para adaptar así la escritura al habla? Justifica tu respuesta.
c. Vuelve a escribir el texto según las normas ortográficas del castellano.

Primero se explica el fenómeno y luego se encuentran frases escritas en andaluz con esos fenómenos, cuales tiene que encontrar el alumno y formar su opinión sobre esas diferencias al castellano. 


Celina Hernández Hernández

Artur Mas y el andaluz


En esta viñeta se realiza una crítica al presidente de la Generalitat Catalana, Artur Mas por sus polémicas declaraciones a finales de septiembre de 2011, en las que se mofaba del acento andaluz para defender el uso del catalán como lengua vehicular en las aulas de esta comunidad:

 “Estos niños sacrificados bajo el durísimo yugo de la inmersión lingüística en catalán sacan las mismas notas de castellano que los de Salamanca, de Valladolid, de Burgos y de Soria; y no le hablo ya de Sevilla, de Málaga, de Coruña, etcétera, porque allí hablan el castellano, efectivamente, pero a veces a algunos no se les entiende”

Estas palabras son un ejemplo de lo extendido que está el estereotipo de que los andaluces no saben hablar bien castellano, llegando a tener esta falsa creencia hasta importantes representantes políticos como es el caso de Artur Mas.

Dejarse guiar por los estereotipos es un error puesto que orientarán nuestras expectativas. En la viñeta se observa que su protagonista al tener ideas negativas sobre el andaluz, no es capaz de darse cuenta que tiene el libro del revés, ni pararse a pensar que hay multitud de escritores andaluces de alto prestigio que han plagado sus obras de una gran riqueza léxica propia de este dialecto.

Hablar andaluz no es hablar mal, sino diferente, haciendo uso de nuestras singularidades fonéticas, léxicas, morfosintácticas y semánticas.


Juan María García Díaz

Ana Mato afirma que los andaluces son prácticamente analfabetos.


En este documento podemos observar como la vicesecretaria general del PP y Ministra de Sanidad, Ana Mato, ataca varias veces contra el sistema educativo andaluz. Afirma que los niños andaluces son prácticamente analfabetos y las escuelas andaluzas se encuentran en el suelo de las escuelas.

En España está muy arraigado el tópico que afirma que los andaluces somos vagos y analfabetos, no sería la primera vez que escuchamos a personas y no solo a políticos hablar mal de los ciudadanos andaluces.


Como podemos ver en el texto la consejera de Andalucía, Mar Moreno, defiende a esta comunidad de las aclaraciones de Ana Mato y afirma que abundan tópicos muy dañinos para Andalucía.

María del Mar Martínez Bueno

Expresiones andaluzas


En este video podemos ver un monologo de “El Morta” en el programa “Las tardes con María” de Canal Sur, que diferencia algunas palabras del resto de España con las palabras propias de Andalucía y explica dando algunos ejemplos la forma de hablar de los andaluces.

Según “El Morta”, fuera de Andalucía “de Despeña Perros” hacia el norte hablan con más detalle mientras que en Andalucía somos más directos.

También habla de palabras nuestras como el “noniná”, estas palabras son vocablos Andaluces, que fuera de nuestro pueblo no se entienden o tienen significados contrarios.

Los tiempos cambian y con ellos las palabras, de gimnasia (aerobic), correr (footing)…


Este hombre intenta decirnos a los andaluces, que no nos olvidemos de nuestras palabras, que aunque sea un vocabulario distinto al resto, son palabras y expresiones nuestras que se deben seguir utilizando, que no son ni mejores ni peores sino que explican de forma distinta lo que queremos expresar.


Jesús Tomás Guerrero Galbeño

El dialecto andaluz



Hay gente que dice que los andaluces no saben hablar. A mí me parece muy interesante el hecho de que existan diferentes variedades de una lengua que se formaron durante varios años bajo de la influencia de varios factores. Creo que es igual en todos los paises. Soy del oeste de Alemania y allí hay muchos dialectos. Me parece importante no olvidar de dónde vienes. Claro que existe un estándar, por ejemplo lo que aprenden los extranjeros como yo. Pero también es muy interesante de aprender estos variedades con su cultura. 

¿Por qué no hablar lo que se aprendió en su patria?



Anna Sophie Bernardy

Curiosidad, ¿sabías que tras el inglés lo más hablado es el andaluz?

Así es, parece algo sin sentido pero el catedrático de Lengua y Literatura José María Pérez lo explica de forma sencilla y directa como nos tiene acostumbrados. ¿Qué relación histórica existe entre Andalucía y Latino-américa? ¿Por qué podemos afirmar que la lengua materna de los hispanoamericanos es el andaluz? Este corto vídeo nos lo deja claro, no tiene desperdicio. 


Antonio David Martín García

Procedencia del léxico andaluz



Estas fueron las palabras de Gonzalo Torrente Ballester en una conferencia dada en Mayo de 1985 en Bilbao.

Teniendo en cuenta la historia de Andalucía, y las distintas poblaciones que han habitado el territorio andaluz, como los romanos, los árabes y la repoblación de los Reyes Católicos, los distintos idiomas que se han hablado aquí han dejado un enorme y muy variado léxico que hemos adaptado a lo que hoy es el dialecto andaluz. Obviando nuestra peculiar pronunciación, como dijo Torrente Ballester, la riqueza léxica con la que contamos es extraordinaria.

Así, en nuestro vocabulario cotidiano, podemos encontrar palabras que proceden del árabe, del latín, etc., y que hemos adaptado a nuestra lengua.


En el siguiente esquema hay posible árbol genealógico del andaluz, en el que podemos ver las distintas lenguas de las que procedería el andaluz.


Laura García Pozo

domingo, 9 de marzo de 2014

Escritores andaluces.



Luis de Góngora, Antonio Muñoz Molina, María Zambrano y muchos más tienen algo en común: Provienen de la provincia de Andalucía y son escritores.

Esta imagen enseña a los escritores andaluces más famosos a lo largo de la historia española. Me resulta interesante para nuestro tema del habla andaluz porque el andaluz no es una lengua oficial en España y a pesar de eso ha tenido una gran cantidad de escritores andaluces éxito en España. No escribían en andaluz pero eso enseña una vez más que a pesar de que hablaran un dialecto dominaban el castellano. Todos somos capaz de adaptarnos a nuestras circunstancias sociales y elegir la lengua adecuada para las situaciones diferentes. 

Celina Hernández Hernández

La literatura en andaluz.


A través del enlace anterior se puede encontrar un fragmento del libro de Francisco García Duarte, “La literatura en andaluz, la representación gráfica del andaluz en los textos literarios.” En él, se explica que existe una gran cantidad de obras literarias en las que se emplea el dialecto andaluz, aunque parcialmente, sin hacer un gran uso de la grafía y para representar a personajes con un bajo nivel cultural y con una intencionalidad cómica.

A pesar de este uso que desvirtúa el andaluz, hay autores que lo utilizan debido a su variedad léxica y/o como forma de acercarse al lenguaje popular.


También este fragmento es de gran interés puesto que se hace un repaso a lo largo de la historia de los autores que han empleado o emplean el andaluz en sus escritos y producciones. Desde zarzuelas, poesías, pasando por novelas, prensa, hasta llegar a su uso en la música; dejando en evidencia la riqueza lingüística que posee este dialecto.

Juan María García Díaz

Hablar andaluz no es hablar mal.


Con esta noticia, podemos darnos cuenta de que por el simple hecho de hablar andaluz, no quiere decir que hablemos mal. Siempre se ha relacionado hablar andaluz con hablar mal, pero hablar andaluz no significa hablar mal. A los andaluces se nos tacha de mal hablantes por acortar palabras, comernos algunas letras como las –s finales, etc., pero lo cierto es que todos podemos hablar mal, ya que como se dice en esta noticia, cualquiera puede cometer incorrecciones a la hora de hablar, tanto si se habla en andaluz, como si se habla en castellano.  Por tanto, hablar andaluz no es hablar mal.

Laura García Pozo

El acento andaluz - Dani Rovira


Este vídeo es un monólogo del humorista Dani Rovira. En él se habla sobre el acento andaluz.

Hace referencia a aquellas palabras que los andaluces empleamos habitualmente y por las que mucha gente afirma que hablamos mal, pero hay que decir que no solo Andalucía emplea una jerga características del lugar, sino que en cada comunidad o provincia se emplean distintas palabras que nos cuesta entender al resto de los españoles, así como los canarios emplean el término “guagua” para referirse al autobús o en Zaragoza la palabra “majico” se emplea para referirse a una persona que es maja. Con esto no se puede catalogar si una comunidad u otra habla incorrectamente, tan solo podemos decir que hablan distinto. Una de las frases del video que está muy relacionado con todo lo hablado es:

“Yo con esto no quiero decir que los andaluces seamos ni mejor ni peor que nadie, los andaluces somos diferentes.”  

En este video se muestra algunas de las característica de este acento, que tantas veces ha sido criticado por personas como Montserrat Nebrera, la cual afirmó que este acento es “Un acento que parece un chiste”.  En el siguiente enlace podréis escuchar las barbaridades y la falta de respeto que tiene esta mujer.





María del Mar Martínez Bueno

Reflexiones didácticas sobre el habla andaluza – José Manuel Trigo Cotiño

El texto trata del aprendizaje del lenguaje de los niños sobre todo en la escuela respecto al dialecto andaluz. El autor habla de la didáctica, es decir, de que forma el maestro tiene que enseñarla considerando  el uso del castellano y del andaluz y por consiguiente, de su expresión oral y escrita. 

Como nuestro grupo se dedica al andaluz y como la asignatura se llama “Estrategías Didácticas para el Desarollo de la Comunicación Oral y Escrita”, el texto me parece adecuado de usarlo porque incluye las dos áreas temáticas.



Anna Sophie Bernardy

Habla andaluza:



El programa “Tesis” aborda y analiza las características de la forma de hablar el andaluz en cada parte de Andalucía, ofreciendo algunas conclusiones y declaraciones de los catedráticos de la Lengua Española de la Universidad de Sevilla, Rafael Cano y Antonio Narbona.

Se dan los distintos acentos, el seseo/ceceo y durante el video se van viendo a distintos hablantes de las distintas partes de Andalucía subtitulando sus palabras y resaltando las características de su habla. Distinguen distintas características del habla andaluza como:

  •           15 maneras de pronunciar la “s”.
  •           El ustedes como plural único en Andalucía occidental.

Las diferencias fundamentales tienen que ver más con el grado de educación  que con la ubicación geográfica ya que hace menos de un siglo, el analfabetismo en Andalucía era más del 70%, de aquí viene un tópico de los andaluces y es que, nos sentimos inferiores a los demás, el complejo de inferioridad.

Los medios también participan, ya que los medios de fuera de Andalucía, utilizan tópicos por cómo nos expresamos, pero de puertas para dentro, los medios locales, se potencia nuestra forma de hablar, pero esto no afecta nada a la manera de comunicarnos.

Lo que si cambia es el vocabulario, en los últimos 50/60 años por las emigraciones del campo a la ciudad, no se usan palabras y expresiones del mundo rural.


Jesús Tomás Guerrero Galbeño.

El andaluz, ¿lengua o dialecto? ¿Incorrecto o diferente?

Hace bastante tiempo que vi este vídeo, desde su publicación ha corrido como la pólvora y desde luego que lo merece. Aprovechando la temática de este blog me parece indispensable su uso. Nos encontramos con un hombre común, de pueblo, de aspecto cotidiano. Hablamos de José María Pérez Orozco, Catedrático de Lengua y Literatura Española desde 1974 y cuya Tesis Doctoral trata sobre el andaluz.

De manera muy sencilla y directa nos resuelve cuestiones de forma inmejorable tales como: ¿es el andaluz una lengua o un dialecto? ¿Qué rasgos nos identifican a los "andaluces-parlantes"?

En el segundo vídeo narra una divertida anécdota sucedida en Madrid, donde pudo hacer defensa de críticas al habla andaluza. Es bien sabido por todos que el andaluz es considerado desde muchos puntos como una lengua llena de vulgarismos y pronunciaciones incorrectas, el Catedrático José María Pérez nos deja claro lo incorrecta que es esta teoría. El andaluz es un hervidero de fenómenos lingüísticos y  la mayoría de las veces se confunden vulgarismos por arcaísmos, que son elementos del lenguaje que se encuentran en desuso o pertenecen al pasado.

No tienen desperdicio los siguientes vídeos, recomiendo reproducirlo con auriculares porque el audio no es lo suficientemente bueno como nos gustaría. 




Antonio David Martín García